14. april 2008

En litt sen helgerapport






Jeg skulle ha blogget under hovedstadsoppholdet, men PC-en klarte ikke å få kontakt med det trådløse nettet på Katarinahjemmet. Et eller annet med IP-adressen. Nå har jeg lært hvordan jeg skal reparere det en annen gang.

Katarinahjemmet og oversetterforeningen harmonerer på mange måter. Begge steder summer det i fremmede tungemål. På Katarinahjemmet spiste jeg frokost sammen med bl.a. to spanske prester (nobody expects the spanish inquisition ...) og i oversetterforeningen skjer det rett som det er at noen av mine ærede kolleger snakker sammen på f.eks. italiensk eller russisk for moro skyld. Eller konverserer gjester fra utenlandske oversetterforeninger, på dette årsmøtet nærmere bestemt Georgia.

Dessuten svever Sigrid Undsets ånd til en viss grad over Katarinahjemmet, og i trappen opp til rådssalen i Forfatternes Hus i Rådhusgata 7, der Norsk Oversetterforening holder til sammen med en rekke andre litterære organisasjoner, bl.a. Den norske Forfatterforening, møter jeg henne igjen, for der henger det kjente maleriet av Eivind Engebretsen som forestiller et møte i Det litterære råd i Den norske forfatterforening en gang i begynnelsen av 1930-årene, hvor Sigrid Undset figurerer som eneste kvinne rundt bordet.

Etter festmiddagen på lørdag vandret mange i retning av Operaen for å bivåne det storslåtte fyrverkeriet, mens noen av oss nøyde oss med å se det fra vinduene. Jeg har aldri sett så store sammenstimlinger utenfor utestedene i sentrum som da jeg vandret hjem lørdag natt. Folk overalt. Trivelig. Det samme kan man ikke si om været i hovedstaden denne helgen.

1 kommentar:

Spectatia sa...

I helgen har jeg også vært med på noe interessant, noe som gir assosiasjoner til det du forteller om her.

Jeg har endelig vært på trialogen om Peter Høegs Den stille pige. Det var veldig givende som helhet. Men blant foreleserne fantes det en foreleser som var katolsk prest og professor i ide- og lærdomshistorie. Det var utrolig interessant å høre hvordan han opplevde boken, spesielt ettersom han hadde lest den i løpet av sine opphold på forskjellige skandinaviske klostre og lignende steder, og satt leseopplevelsen i relasjon til dette.

Jeg hadde håpet han ville levere ut eller publisere manuskriptet til forelesningen, for jeg skulle gjerne lest den igjen, og aller helst lenket til den fra min blogg, men det lyktes dessverre ikke. Jeg tror spesielt du kunne hatt stor glede av det.