2. juni 2015

Om lesing, oversetteri og homokamp

"Kanskje ikke så rart at jeg i første omgang ble en lidenskapelig leser, en klassisk enebarnshobby, og i andre omgang oversetter. Begge aktiviteter innebærer at man trer ut av verden og inn i bøkene og friheten."

"Ut av verden og inn i bøkene og friheten" ... er ikke det nydelig sagt? Les mer HER, i oversetter Anne Cathrine Wollebæks selvbiografiske essay om veien inn i oversetteryrket og om arbeidet med Christopher Isherwoods A Single Man/En mann alene .

1 kommentar:

Tine sa...

Veldig godt sagt :)

Juleroser

"Juleroser" fra Samlaget, det vakreste juleheftet man kan tenke seg. Et litterært julehefte med bidrag frå nokre av dei fremste...