3. november 2008

Hvem har skrevet dette?







Litt inspirert av Dipsolitteratens litterære quizer slår jeg også til med en quiz i kveld. Hvem har skrevet dette? Jeg gir ingen tips, og håper at dette er en skikkelig utfordring. Den som mener seg kvalifisert til å svare, kan gjerne benytte seg av antydningens kunst for å øke spenningen.



«Det uforsonlige, det umettelige, denne gang oppvarmet av hennes morgenrykk til et sexy sudorem, hun krenket ham etter aftens. Når det var hans uttrykte hensikt, klargjort på ett hundre og én subtile og taktfulle måter, å holde tingen ren og overuanstendig. Så fullstendig forvrengte hun stemmeleiet hans at han ble beveget til å sitere «le soleil est mort» for seg selv, og hans liljetid vekslet over til nattetimene, der han satt vaktsomt blant rottene, alle fioca lucerna leggendo Meredith. Uoverensstemmelsene begynte. Han ble med henne inn i den knøttlille Lebensmittel-butikken, hvor det var deres vane å kjøpe egg og tomater som senere ble pisket sammen til en slags rykende Marie Laurencin-polenta. Hun virvlet rundt mot ham.
«Lukk igjen døren,» ropte hun med overdreven hutring.
«Lukk den selv,» sa han brutalt.
Slike ting. En annen gang lot hun ham vente og middagen han hadde laget, ble ødelagt, den ble fort kald. Han hørte at hun kom styrtende bortover avenyen. Bare løp, tenkte han. Hun var full av unnskyldninger.
«Å,» gispet hun. «Jeg traff Arschlochweh, og jeg var nødt til å la ham fingre meg litt i min Brahms!»
Brahms! Den gamle nissen! Pizzikaterte seg selv av sted i den beste av alle mulige verdener. Brahms! Hun begynte å smigre og smiske. En slik katt kunne hun være.
«Ikke vær sint på meg, Bel, ikke vær så böse,» sa hun og strakte vokalen ut i et stønn.
Brahms!
«Du elsker meg ikke,» sa hun bittert, «ellers hadde du ikke latt meg vente på grunn av en slik Quatsch.»

7 kommentarer:

Sesselja sa...

Dette er vel oversatt og setningsoppbygningene hinter om at dette er en eldre tekst. Jeg tipper vi skal nedover på kontinentet, selv om forfatteren kanskje ikke er derfra selv, og at vi også skal nedover i tiårene. Kanskje rundt midten av forrige århundre?

Aina Basso sa...

Eller er det kanskje ein norsk forfattar? Nolevande? Med eit namn som har med ein matvare å gjere?

Unknown sa...

Jeg tror dette er en av dine yndlingsforfattere.

Lille søster sa...
Denne kommentaren har blitt fjernet av forfatteren.
Lille søster sa...

Irsk forfatter som først skrev på engelsk, deretter fransk?

Jørn Roeim sa...

Så fin respons mens jeg gikk en laang kveldstur med bikkja (forkjølelsen er på sterk retur). Sesselja peilet seg fint inn fra start, men hun er litt vel vag, så jeg vet ikke om hun tenker på vår mann. Aina er på feilspor (hva slags matvare, forresten?), mens cox er på ganske riktig spor. Og så antyder lille søster nokså direkte den riktige løsningen, nemlig Samuel Beckett, nærmere bestemt hans debutroman første roman, skrevet i 1932 men først utgitt posthumt i 1992; "Dream of Fair to middling Women" eller "Drøm om mer eller mindre fagre kvinner" som den het på norsk da Bokvennen Forlag utga den i 1996, oversatt av Olav Angell.

Unknown sa...

Ja, var det ikke det jeg tenkte.
Siden det er avklart, kan du nå få en ny sjanse på min blogg.