13. juni 2007

Bøkenes og ordenes sted.





Det Danske Forfatter- og Oversættercenter på Hald har selvfølgelig et stort bibliotek, og jeg benytter alltid anledningen til å gå på oppdagelsesferd i hyllene. Denne gangen bor jeg til og med på den såkalte Biblioteksgangen, så jeg har bøkene rett utenfor døra. Dette medfører at det kommer til å bli en del danske innslag i bloggen fremover.








Fra Riddersalen på Hald. Her er det også ord ...







Og så må jeg bare ha med denne buketten på kjøkkenbordet, med gammeldagse, velduftende roser (hvor mange ord, ikke minst poetiske utgytelser, har ikke nettopp rosen inspirert til ...)

7 kommentarer:

Anonym sa...

Hvor er det rart at se billeder fra Hald - det hiver voldsomt i mig efter selv at komme af sted, men nu er der også kun fem uger til afgang ;o) Håber du hygger dig og er rigtig produktiv. Ha' et dejligt ophold!

Dorthe Nors sa...

Der er det underlige med Hald Hovedgaard, at det på en eller anden måde kun eksisterer, når man er der. Hver gang jeg sidder i toget på vej hjem fra Hald, er det lige som at forsvinde langsomt ud af Diagonalstræde. Smuk buket: Det er Gitte, der står bag den - det mærker jeg helt i København.

Anonym sa...

*sukk*

Anonym sa...

Ordene er i øvrigt skrevet af Peter Laugesen. Elsker den ene teksts afsluttende ord: og drop så det gøgl.

Anonym sa...

Ang kommentaren fra Sternberg,
jeg skjønner ikke hva han mener?
Hvilke ord er skrevet av Peter Laugesen (og hvem er så det?) og hva mener du med "drop det gøgl"?
Mvh
Kristine - en uvitende nordmann

Jørn Roeim sa...

anonym: Det gjelder teksten på lerretet på veggen. Laugesen er en dansk forfatter. "Drop det gøgl" betyr omtrent "ikke skap deg, ikke gjør deg til".

Anonym sa...

Det var da godt å få oppklart. Jeg trodde han mente at du skulle slutte å vrøvle... Er sikkert treg i oppfattelsen, men skjønte ikke at han siterte teksten.

Kristine