Ingen har foreløpig følt trang til å prøve å karakterisere meg på grunnlag av mitt musikkvalg. Jo, forresten: ”anonym” mener at jeg er ganske uforutsigbar. Vel, vel. Jeg vil nå redegjøre for en relativt representativ dag i en forfatter/oversetters liv, nærmere bestemt i mitt liv.
Jeg hadde som vanlig tatt mål av meg til å stå opp klokken syv (som klokkeradioen er innstilt på), men pussig nok ble jeg også i dag liggende til klokken åtte. La meg her innskyte at en forfatter/oversetter er et fritt menneske, som ikke henger i andre klokkestrenger enn sin egen. Følgelig kan jeg teoretisk sett ligge så lenge jeg vil, ja, hele dagen om så skal være. (Men sånn kan det jo ikke være, hvis man skal tjene til det daglige brød.)
Det er imidlertid et faktum at jeg i dag ble liggende til klokken åtte. Etter frokost med rask gjennombladring av dagens aviser (tre lokale pluss Aftenposten) var tiden inne for hundetur. Uken har vært atypisk på den måten at vi har hatt lånehunden Sascha i pensjon i fire dager, i tillegg til Joy, som er her på langvarig pensjon, i tillegg til vår egen Billie. Altså tre hunder, hvorav to (Sascha og Joy) ikke tåler trynet på hverandre.
Nå vel. Mens min hustru tok seg av Joy, dro Sascha, Billie og jeg til skogs og besteg en ås på ca. 325 meter. Nok til at blodpumpa fikk kjørt seg skikkelig. Hjem igjen til en dusj, og så parat ved skrivebordet, som i dag var byttet ut med spisebordet i stua, klokken elleve. Etter en halvtimes jobbing med en stor oversettelse som nå nærmer seg slutten, poppet det inn en mail fra forlaget (Gyldendal barn & ungdom) med omslaget til min neste bok (hovedbok i Bokklubbens Barn i mars). Etter å ha studert det, mailet jeg redaktøren og sa at det var ok. Innimellom mailet jeg en annen redaktør (i Gyldendal litteratur, avd. for oversatt skjønn) og forhørte meg litt om hvordan jeg rent teknisk skulle foreta korrekturen på en tidligere oversettelse (dvs. om hun ville ha tilbake papirmanuset fra korrekturleseren, med mine kommentarer, eller om jeg skulle gjøre rettelsene elektronisk).
Deretter forlot Sascha huset for å bli kjørt hjem til Sandefjord, og jeg kunne spise lunsj i ro og fred. Etter lunsj mer oversettelse, før jeg brukte resten av ettermiddagen på å gjøre ferdig og sende fra meg den tidligere nevnte korrekturen, bare avbrutt av et blogginnlegg (det med CD-ene). (Jeg har glemt å nevne at jeg også hadde en telefonkonferanse med børsmegleren min, fordi det var en blodrød dag på børsen i dag. Jeg har en god portefølje (og det samme kan sies om megleren), så jeg er ikke direkte nervøs i disse urolige børstider, men jeg tapte jo litt i dag, jeg gjorde det. Men ikke så mye at det går ut over nattesøvnen.)
Etter å ha sendt fra meg korrekturen, fortsatte jeg å oversette, avbrutt av en telefon fra en tredje redaktør i et helt annet forlag som hadde en ny oversettelse til meg. Heldigvis med gunstig tidsmargin (jeg har to andre oversettelser på arbeidsplanen fra før, i tillegg til den jeg holder på med). Den nye oversettelsen var attpåtil fra dansk, som jeg er spesielt ute etter. (Apropos dansk, så mailet jeg også min venninne hercomestrouble, som nå befinner seg på Det danske forfatter- og oversættercenter på herregården Hald i Viborg, hvor jeg også oppholder meg rett som det er, men ikke akkurat nå. Om to dager er det nøyaktig ett år siden hun lærte meg å blogge, mens vi begge var på Hald).
Litt avbrutt ble jeg også av en mail fra amazon.co.uk, som (på grunnlag av tidligere kjøp) gjorde meg oppmerksom på en sitatbok. Det medførte litt surfing frem og tilbake hos amazon.co.uk, og jeg skulle akkurat til å legge inn bestilling da jeg oppdaget at portoen var mer enn prisen på boka, så jeg bestemte meg for å kjøpe en bok eller to til, men klarte ikke å finne ut hvilke, så hele bestillingen ble utsatt. (Jeg handler fra amazon.co.uk og amazon.de flere ganger i måneden.)
Deretter mer oversettelse, etterfulgt av en hundetur med Joy og Billie i skumringen, og så hjem til en sen middag (grillstekt kyllingfilet med kikert-salat, og rødvin selvfølgelig). Og nå sitter jeg her og blogger igjen.
Resten av kvelden kommer jeg til å bruke enten til å jobbe (oversette), lese videre i Armand V, eller gå gjennom søndagsutgaven av den danske avisen Politiken, som jeg kjøper hver mandag i den lokale Narvesen-kiosken. Eller litt av alt.
Joy og Billie sover (litt slitne etter Sascha-besøket), varmepumpa suser stille, og alt er bra.
1 kommentar:
Megler og megler, fru Blom...
Legg inn en kommentar