26. april 2021

Skuffelse

 Jeg har i tidligere innlegg skrevet en del om den engelske humorklassikeren "Tre mann i en båt", som jeg, og mange med meg, anser som verdens morsomste bok. Den har vært i kontinuerlig salg siden den ble utgitt i 1889. Jeg har flere eksemplarer av denne boken, blant annet en engelsk førsteutgave. Da jeg hadde flyttet til Danmark, oppdaget jeg en dansk oversettelse som var illustrert av Storm P. To av mine største humoristiske forbilder - Jerome Klapka Jerome og Robert Storm Petersen i samme bok! Det var nesten for godt til å være sant. Boken ble innkjøpt fra et antikvariat - og var en gedigen skuffelse. Allerede omslaget var fullstendig feil. Rødt og svart kan være en effektfull fargekombinasjon, men ingenting ved denne forsiden angir stemningen og atmosfæren i boken, verken fargene, den groteske skriften eller illustrasjonen. Man føler seg mer hensatt til Mississippi enn til Themsen. Bedre blir det ikke inni, de relativt få illustrasjonene, ingen av dem helsides, formidler så lite av stemningen i boken at det er til å grine av. Fullstendig bom fra Storm P. og Carit Andersens Forlag..

 

 

 
 
Den andre danske utgaven jeg har av "Tre mann i en båt", er Lademanns, i serien Klassikerbiblioteket, illustrert av Bent Eskestad, med etterskrift at Henrik V. Ringsted og oversatt av Mogens Boisen. Sistnevnte et kjent navn for norske lesere fordi vi i Norge lenge måtte klare oss med hans danske oversettelse av "Ulysses", før den omsider ble oversatt til norsk. 
Denne danske versjonen av "Tre mann i en båt" yter originalen adskillig større rettferdighet. Dog skulle jeg gjerne ha sett at også denne versjonen hadde brukt pluralformen "mand" i tittelen.
 






Ingen kommentarer: