NRK TV sender nå den britiske serien «Familien Durrells greske eventyr» (originaltittel: «The Durrells»), om den økonomisk vanskeligstilte Louisa fra Bournemouth som tar med seg sine fire barn til den greske øya Korfu i 1930-årene i håp om å skape seg et bedre liv der. Bortsett fra et sjarmerende persongalleri og en som alltid i britiske produksjoner troverdig tidskoloritt, synes jeg personlig at serien er malt med litt for bred pensel. Men god underholdning er den.
NRKs programverter uttaler konsekvent tittelen feil fordi de uttaler navnet «Durrell» feil, nemlig med trykket på andre stavelse (som i «Torell»). Trykket skal selvsagt ligge på første stavelse (som i «Hansen»). Den feile uttalen av navnet virker besynderlig, siden dette er en av Englands mest kjente familier og dermed et navn som det burde tilhøre allmenndannelsen å kjenne til. To av barna i familien ble nemlig verdensberømte – den aspirerende forfatteren Larry er identisk med den senere diplomaten og verdenskjente forfatteren Lawrence Durrell, især kjent for «Alexandria-kvartetten», og den natur- og dyreinteresserte Gerry er identisk med den senere likeså verdensberømte naturforskeren, forfatteren og TV-personligheten Gerald Durrell. Serien er basert på sistnevntes barndomserindinger, The Corfu Trilogy, så vidt jeg har kunnet finne ut ikke oversatt til norsk. Begge er representert i mitt bibliotek.
Hva så med de to andre barna, den våpenglade Leslie og den noe sære Margo, den eneste jenta i flokken? Leslie endte, etter en noe omflakkende tilværelse, opp som hotellportier på et fornemt London-hotell. Margo (Margaret) drev et pensjonat i Bournemouth og skrev selvbiografien «Whatever happened to Margo?», som ble utgitt etter hennes død.
Både Lawrence Durrell og Gerald Durrell er representert i mitt bibliotek, som man ser.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar