29. desember 2006

God fortsättning!


"God fortsättning!" sier svenskene til hverandre nå i romjulen. Det betyr "fortsatt god jul". Og det rette svaret er: "Tack, detsamma!" (jo, det skrives i ett ord). På norsk "takk i like måte".
Jeg var i Sverige i går, derfor så mye svensk i bloggen om dagen. Nei, jeg var ikke på harrytur, jeg deltar ikke i så idiotiske ritualer. Få ting er så komisk som å se hvor mye folk er villige til å bruke av tid og penger for å innbille seg at de får noe litt billigere.
For myten om at alt er billigere og bedre i Sverige, er inngrodd hos nordmenn. Ta en titt på prisene neste gang du er i en svensk butikk, så blir du kanskje kurert. Jeg sjekket en gang prisen på fire produkter som jeg kjøper jevnlig. Samtlige var billigere i min lokale norske Prix-butikk. Noe er rimeligere i Sverige, det er riktig nok. Men å bruke verdifull tid (og penger) på å dra til Svinesund for å kjøpe helseskadelige kjøttprodukter, godis og røyk, kunne ikke ramle meg inn, først og fremst siden ingen av disse varegruppene er særlig nært forbundet med min livsstil.
Handler dette om bøker? Ja, indirekte. Ethvert opphold i Sverige er et studieopphold for meg som oversetter fra svensk til norsk. Jeg suger til meg med øyne og ører. Hva sier de? Hvordan uttrykket de dét og dét? Når en svensk avis skriver om "dårlig plogning", hva betyr det? Dårlig brøyting. En julklapp er en julegave, men ordet "klapp" brukes bare i denne sammenhengen. Og i butikken får du en "kasse" til å bære varene hjem i. Det vil si en bærepose. "Falske venner"; ord som ser like ut, men som betyr forskjellige ting, hører til en oversetters verste fiender. Når en svenske ler, smiler en nordmann, og når en nordmann ler, skrattar en svenske. En oversetter må skjønne alt, vite alt. Og for å frata deg en illusjon helt til slutt: Det er ingenting som heter "søta bror". Bror er selvsagt maskulinum, derfor heter det "søte bror" på svensk. Men det høres ikke svensk nok ut for nordmenn.

Uansett hva mitt egentlige formål med gårsdagens ferden i Västra Götaland var: For meg er ethvert opphold i Sverige som sagt også et studieopphold.

Ingen kommentarer: