En blogg for bok- og kunstelskere
På norsk heiter det "heiagjengleiar" (eller "heiagjengleder", evt.). Det heitte det iallfall før.
...duskedame.
Hva med det kan hende litt uortodokse "heiefrøken"?
Helst ikke i det hele tatt.Og i hvert fall ikke som Kunnskapsforlagets Engelsk-norsk blå ordbok foreslår: medlem av heiagjeng.
Hallodame...?Neivel.
I forbindelse med katalogisering her på jobben kontaktet vi språkrådet og fikk ordet duskedame, så det bruker vi som emneord hos oss. Jeg er egentlig med fan av å bruke heiagjengleder.
Jeg trodde det het duskeleder, jeg. Det ordet har jeg hørt elevene mine bruke. Bare jeg slipper dem :-)
Legg inn en kommentar
7 kommentarer:
På norsk heiter det "heiagjengleiar" (eller "heiagjengleder", evt.). Det heitte det iallfall før.
...duskedame.
Hva med det kan hende litt uortodokse "heiefrøken"?
Helst ikke i det hele tatt.
Og i hvert fall ikke som Kunnskapsforlagets Engelsk-norsk blå ordbok foreslår: medlem av heiagjeng.
Hallodame...?
Neivel.
I forbindelse med katalogisering her på jobben kontaktet vi språkrådet og fikk ordet duskedame, så det bruker vi som emneord hos oss. Jeg er egentlig med fan av å bruke heiagjengleder.
Jeg trodde det het duskeleder, jeg. Det ordet har jeg hørt elevene mine bruke.
Bare jeg slipper dem :-)
Legg inn en kommentar